Прощайте, очереди! Да здравствует английский!

    В связи с тем, что переехали мы совсем недавно, приходится нам бесконечно посещать разные инстанции, оформлять документы, подавать заявки и тому подобное. По свежей памяти хочу немного написать о своих впечатлениях.
    Есть в Германии такое понятие, как "Termin". Среди русскоговорящих называется это попросту "термин" и по сути является заранее забронированными датой и временем приема. В какое бы учреждение Вам ни было нужно, вы можете заранее в режиме он-лайн зарезервировать себе термин, прийти строго в назначенное время и быть принятым практически без ожидания.
    Есть тут, однако, существенная сложность: свободные термины обычно доступны не на завтра, не на следующую неделю, а через месяц, а иногда и более. Связано это не столько с большим количеством посетителей, как с тем, что люди получают термин и попросту не приходят.
    Как же быть, если время у вас ограничено и совсем нет возможности ждать несколько недель. На этот случай есть естественное и стандартное решение - прийти без термина и в режиме живой очереди ожидать приема. Только вот организовано это цивилизованно и гениально в своей простоте.
    У каждого места в очереди есть свой номер. Выдает его обычный автомат в виде чека, на котором крупно напечатан Ваш номер в очереди. Далее Вы садитесь в зале ожидания и тихо читаете книжечку, пока на огромном табло не высветится Ваша заветная цифра с указанием номера кабинета в который нужно подойти.




    Сегодня мы подавали документы в учреждении, где одновременно принимали 25 кабинетов! Очередь двигалась быстро, одни ожидающие сменяли других. И никаких криков, ругани, толканий и "Вас тут не стояло!". Просто поразительно, как при помощи такого элементарного технического решения можно качественно изменить весь процесс.
    Для тех, кто читает эту статью из практических соображений хочу заметить: в некоторых учреждениях, если у вас вопросы по разным членам семьи, то номерки нужно получить на каждого отдельно. Особенно это касается сильно нагруженных инстанций с большим потоком людей. Так по одному номерку могут не принять жену и мужа или же двух детей.

    В этой же статье я хочу немного рассказать об общении со служащими.

    Во-первых, в 99% случаев они доброжелательны. Не как американцы, а искренне. Они спокойны, доброжелательны и настроены Вам помочь.
Бытует мнение, что служащие гос. учреждений ни за что и никогда не будут разговаривать с вами ни на каком языке кроме немецкого, создавая Вам массу проблем и доводя до бешенства. При этом они якобы знают английский, а из принципа и удовлетворения собственного достоинства на него не переходят.  Это не так, это действительно не так!
    Во всех случаях нам удавалось объясниться на английском. Несколько раз было так, что работник не знал никакого языка, кроме немецкого, но старался найти кого-то либо из работников, либо из очереди  в качестве переводчика. Зачастую же, служащие владеют английским и через некоторое время переходят на него.
    Есть тут, правда, один секрет. Начните разговаривать на немецком! Поздоровайтесь на немецком, хоть пару коверканных предложений выжмите из себя на немецком, на немецком же спросите, возможно ли перейти на английский. В большинстве случаев Вас никто не будет мучить и Вы продолжите говорить уже на любимом и почти родном английском. Нет - продолжайте на ломанном немецко-английском. Скорее всего Вас будут понимать или же как-то помогут.
    В нашем опыте был только один случай, когда не удалось объясниться с секретарем в школе. Пришлось просить немца звонить туда и выяснять вопрос. Кончилось тем, что нам назначили встречу на следующий день и уже нашли русскоговорящего сотрудника для перевода. Секретарша действительно совсем не говорила ни на английском, ни на русском.

Надеюсь, после этой статьи нам будет продолжать везти и мне не придется забирать свои столь радужные слова назад.

Комментарии